Translation Between Linguistic Theory and Discursive Practice

Authors

  • Fouzia Taieb Amara University of Hassiba Ben Bouali, Chlef
  • Rachida Abed University of Khemis Miliana

Keywords:

Translation, linguistic terminology, Arabization, scientific discourse

Abstract

In this article a case is made for the role of Arabic translation in lexical space construction and on how its multiple equivalents and lack of semantic centrality, have given a rise to 'conceptual confusion' in Arab terminology. It foregrounds lexicon in the regulation of knowledge, and as a medium through one can achieve a unity in science. Employing both a descriptive and analytical method, it investigates definition, types and translation methods, the relationship between linguistic analysis and discoursive practice, as well as terminological components and characteristics. Results: Non standardization processes, different sources of Arabization and semantically instability in terminologies are some reasons that disturb terminology indicating the necessity for integration of Arabisms into a unified Arabic neological system aiming at controllability.

Downloads

Published

29-03-2026

How to Cite

Fouzia Taieb Amara, and Rachida Abed. “Translation Between Linguistic Theory and Discursive Practice”. The Sankalpa: International Journal of Management Decisions, vol. 12, no. 1, Mar. 2026, pp. 993-1001, https://thesankalpa.org/ijmd/article/view/223.

Issue

Section

Original Articles